viernes, 3 de abril de 2026

K’ullu Maqt’acha (Pinocho)

 K’ullu Maqt’acha (Pinocho)

Awaq/Ruraq (Autor): Carlo Collodi Qichwaman t’ikraq (Traductor): Miguel Ángel Pinto Tapia


--------------------------------------------------------------------------------

 

Quechua (Cusco Collao)

Castellano

Huk kutis kaq kasqa Geppetto sutiyuq machu runa, payqa k’ullu llamk’aqsi kasqa. Huk p’unchawsi payqa huk k’ullu maqt’achata rurasqa, sutichasqataq: “Pinocho”.

Había una vez un anciano llamado Geppetto, quien era carpintero. Un día él fabricó un muñequito de madera y lo llamó “Pinocho”.

Huk anqas p’achayuq layqa warmis (hada), Pinochoman kawsayta qusqa. Payqa nisqa: “Sichus allin runa kanki chayqa, chiqap runa wawamanmi tukupunki”.

Una hada de vestido azul le dio vida a Pinocho. Ella dijo: “Si eres una buena persona, te convertirás en un niño de verdad”.

Geppettoqa Pinochota yachay wasiman kachasqa, ichaqa maqt’achaqa manas rirqanchu, aswanpas millay masikunawan pantasqa ñanta purisqa.

Geppetto envió a Pinocho a la escuela, pero el muchachito no fue; en cambio, caminó por senderos equivocados con malos amigos.

Pinocho llullakuptinqa, sinqanmi pisi-pisimanta wiñayta qallariq; chayraykum sapa kutin aswan p’inqasqa tarikurqan.

Cuando Pinocho mentía, su nariz comenzaba a crecer poco a poco; por eso cada vez se encontraba más avergonzado.

Tukuypiqa, Pinochoqa taytanta mama qucha ukhupi hatun uywap wiksanmanta qispichisqa. Chaymanta pachaqa, manañam llullakurqanñachu.

Al final, Pinocho rescató a su padre del vientre de un gran animal en el fondo del mar. Desde ese momento, ya no volvió a mentir.

Anqas p’achayuq warmitaq, Pinochop allin sunqun rikuspapas, chiqap aychayuq tulluyuq wawaman tukuchipusqa. Kusisqallañam taytanwan kawsapusqaku.

El hada de vestido azul, al ver el buen corazón de Pinocho, lo convirtió en un niño de carne y hueso. Vivieron muy felices con su padre.

--------------------------------------------------------------------------------

Tapukuykuna: K’ullu maqt’achapa kawsayninmanta (Preguntas de comprensión)

Allin kaqta chakatay kay (X) chakatawan. (Marca con una X la respuesta correcta).

1. Chiqap kaqmanta tapukuy (Nivel Literal) ¿Imamantam Pinocho rurasqa kasqa qallariypi? (¿De qué estaba hecho Pinocho al inicio?) A) Payqa ch’aki t’urullamantam rurasqa kasqa. (Él estaba hecho de puro barro seco). B) Payqa mawk’a k’ullullamantam rurasqa kasqa. (Él estaba hecho de madera vieja). C) Payqa sumaq quri qullqimantam rurasqa kasqa. (Él estaba hecho de hermoso oro y plata).

2. Chiqap kaqmanta tapukuy (Nivel Literal) ¿Pitaq k’ullu maqt’achaman kawsayta qusqa? (¿Quién le dio vida al muñeco de madera?) A) Huk anqas p’achayuq layqa warmicham karqan. (Fue una hadita de vestido azul). B) Huk machu Geppetto sutiyuq runacham karqan. (Fue un viejo hombre llamado Geppetto). C) Huk yanay-yanay sapatayuq misicham karqan. (Fue un gatito con zapatos muy negros).

3. Hamut’aymanta tapukuy (Nivel Inferencial) ¿Imaraykutaq Pinochop sinqan sapa kutin wiñaq? (¿Por qué la nariz de Pinocho crecía siempre?) A) Yachay wasiman mana riyta munasqanraykum. (Porque no quería ir a la escuela). B) Sapa kutin taytanman llullakusqanraykum. (Porque mentía a su padre cada vez). C) Mama quchapi unuta anchata upyasqanraykum. (Porque bebió mucha agua en el mar).

4. Hamut’aymanta tapukuy (Nivel Inferencial) ¿Imatataq layqa warmi Pinochomanta suyakurqan? (¿Qué esperaba la hada de Pinocho?) A) Llaqtapi llapan qullqita huñunantapuni. (Que juntara todo el dinero del pueblo). B) Sapa p’unchaw hatun wasita ruranantapuni. (Que construyera una casa grande cada día). C) Allin sunquyuq hinaspa chiqap wawapuni kananta. (Que fuera de buen corazón y un niño de verdad).

5. Allin kaqta qhawanapaq tapukuy (Nivel Criterial) ¿Allinchu Pinocho yachay wasiman mana risqan? ¿Imanaptin? (¿Estuvo bien que Pinocho no fuera a la escuela? ¿Por qué?) A) Allinmi, pampa ukhupi pukllay aswan sumaqmi. (Está bien, jugar en el campo es más bonito). B) Manam allinchu, yachay wasipiqa allin kaqta yachaqanchik. (No está bien, en la escuela aprendemos lo bueno). C) Allinmi, millay masikunawan puriyqa ancha allinmi. (Está bien, caminar con malos amigos es muy bueno).

6. Allin kaqta qhawanapaq tapukuy (Nivel Criterial) ¿Ima yachachikuytataq kay hawariy saqiwananchik? (¿Qué enseñanza nos deja este cuento?) A) Sut’in kaqta rimayqa kusisqa kawsaypaqmi. (Decir la verdad es para vivir felices). B) Asnu hina kanapaqqa manam llamk’anachu. (Para ser como un burro no hay que trabajar). C) Llullakuyqa pisi-pisimanta qapaqman tukuchiwananchik. (La mentira nos hace ricos poco a poco).

--------------------------------------------------------------------------------

Simi Taqi: Pinochopi llamk’achisqa simikuna (Glosario Básico)

          Anqas: Azul.

          Awaq: Autor / Escritor.

          Hada (Layqa warmi): Hada / Mujer con poderes mágicos.

          Hawariy: Cuento / Relato.

          K’ullu: Madera.

          Llulla / Llullakuy: Mentira / Mentir.

          Mama qucha: Mar / Océano.

          Maqt’acha: Muchachito / Niño.

          P’inqasqa: Avergonzado.

          Sinqa: Nariz.

          T’ikraq: Traductor.

          Yachay wasi: Escuela / Colegio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Inscripción y Participación Obligatoria en los Cursos de Escritura y Lectura en Lengua Originaria (Indicador FED MC-06.01)

COMUNICADO N° 010-2026-UGEL-Cusco PARA: Directores y Docentes de Instituciones Educativas EIB DE: Área de Gestión Pedagógica - Especialist...